Im angelsächsischen Raum wird niemand geduzt, außer der Herrgott in der Lithurgie. "Our Father who art in heaven,
Hallowed be Thy name".
Alle anderen siezen sich. Es ist eine Fehlannahme, dass das YOU mit Du übersetzt wird.
Habe ich hier von schlauen Damen mit profunden Englischkenntnissen gelernt.
Antworten
Ergebnis 11 bis 20 von 79
Thema: Fremde Menschen duzen?
-
08.10.2015, 09:45
AW: Fremde Menschen duzen?
Die Menschen stolpern nicht über Berge, sondern über Maulwurfshügel
-
08.10.2015, 09:45
AW: Fremde Menschen duzen?
Das hat, denke ich, zwei Gründe:
Ikea kommt aus Schweden - und dort duzt man sich mangels
Option des Siezens. Der Konzern hält einfach an der Ursprungsform fest.
Außerdem ist - bei Ikea - das Duzen eine Marketingstrategie >> dem Kunden
soll suggeriert werden, dass er bei "Freunden" beraten wird/einkauft.
Auf "uns" mag das befremdlich wirken, aber da keine persönlich gemeinte
Respektlosigkeit dahinter steht, habe ich keinerlei Probleme damit. Es ist
einfach gewöhnungsbedürftig, wo wir selbst doch viel formeller sind.
-
08.10.2015, 09:46Inaktiver User
AW: Fremde Menschen duzen?
Mir ist das auch egal ob ich geduzt werde oder nicht. Letztendlich definiert sich ein Kumpel für mich nicht über das Wörtchen du. Ich bruache auch das du bzw. Sie nicht um eine bestimmte Distanz oder Abgrenzung einzuhalten.
Mag aber daran liegen, dass ich von Berufs wegen oft mit Vornamen angeredet wurde. Kranke, alte und demente Menschen mit Gedächtnisproblemen können sich oft Vornamen besser merken als Nachnamen.
-
08.10.2015, 10:10
AW: Fremde Menschen duzen?
Du hast vielleicht *falsch* gelernt.
Ich hatte einen zweisprachig aufgewachsenen Schotten (Mutter Deutsche, Vater Schotte) zu Gast. Er spricht ziemlich gut deutsch (finde ich...).
Im Gespräch verwechselte er immer wieder *Du/Sie und Euch/Ihr*. Das ist sein *Hauptfehler*....sein gesamtes Deutsch ist grammatikalisch im oberen Bereich.
Wir haben dann diskutiert über *Du usw.*.
Er erklärte mir, dass er unser deutsches Du immer benutzt. Egal welche Hierachie. Ob Verkäuferin, Kassenkraft oder Chef usw.
Es kommt auf die englischen Hilfsverben an und die stellen dann das *You* auf unser *Du* oder *Sie*Nur wer sich ändert, bleibt sich treu! (Wolf Biermann)
-
08.10.2015, 10:17
AW: Fremde Menschen duzen?
Sprachhistorisch gesehen ist "thou"="du" und "you"="Sie", das stimmt. Irgendwann hat sich der Gebrauch von "thou" ausgeschlichen und es wurde nur noch "you" benutzt. Man kann also nicht generell sagen, ob es im Sinne des deutschen "du" oder "Sie" gemeint ist, das kommt auf den Kontext an.
Kannst Du das noch etwas näher ausführen? Ich verstehe gerade nicht so ganz, was Du meinst.
Zum eigentlichen Strangthema: mir ist es ziemlich egal, ob man mich duzt oder siezt. Professioneller finde ich im geschäftlichen Zusammenhang, Unbekannte zu siezen, es gibt aber inzwischen so einige Läden, in denen es wie bei IKEA zur Firmenphilosophie zu gehören scheint, dass alle geduzt werden. Kann ich auch mit leben und duze "notfalls" einfach zurück.May you be surrounded by friends and family,
and if this is not your lot, may the blessings find you in your solitude.
Leonard Cohen
Entweder man lebt, oder man ist konsequent.
Erich Kästner
-
08.10.2015, 10:18
-
08.10.2015, 10:24
-
08.10.2015, 10:29
AW: Fremde Menschen duzen?
Ganz banal:
May I help you ist *Sie*
Can I help you ist *Du*
...er sagt zu allen seinen Mitmenschen im Alltag *Can*...nur in ganz besonderen Fällen (Etikette und Menschen, die er niemals duzen würde) *May*Nur wer sich ändert, bleibt sich treu! (Wolf Biermann)
-
08.10.2015, 10:30
-
08.10.2015, 10:38Inaktiver User
AW: Fremde Menschen duzen?
Bei mir in der Firma wird geduzt. Das ist Konzernphilosophie. Vor kurzem war Pilar Albiac bei uns. Selbst sie wird mit dem Vornamen angesprochen.
Ausser die Lehrlinge und die jungen Facharbeiter, die siezen mich. Warum auch immer?
Nimms nicht persönlich. Und wenn, dann sag was. In meiner alten Firma haben mich auch alle geduzt. Ausser unser Produktionschef, für den war ich immer Frau G. Hab ich mir ausbedungen und auch drauf bestanden.



Zitieren
