gute reise, kappu.
![]()
Antworten
Ergebnis 5.231 bis 5.240 von 6756
Thema: The new phew
-
09.12.2010, 21:15Inaktiver User
AW: The new phew
-
09.12.2010, 21:18
-
09.12.2010, 21:34Inaktiver User
AW: The new phew
Ja, heute trinke ich mal mit. Die Damen, auf Kappu, auf das Leben und die Hoffnung...

Innerhalb von zwei Monaten habe ich zwei Menschen an diese Krankheit verloren. Eine im RL und eine hier, in dieser virtuellen Welt, aber beide waren so intensiv, dass ich denke, es muss einen Sinn haben, warum ich diese Erfahrung gemacht habe.
Und es hat immer so unheimlich stark geregnet, als wenn der Himmel mitweinen würde...
-
09.12.2010, 21:44
AW: The new phew
...und ich zittere ein wenig...
ihr kennt mich schon so lange, ihr habt bei meinem studium mit mir mitgebibbert, habt verfolgt, wie ich in den letzten jahren mehr oder weniger hart durch den (job)alltag musste und wie ich mich kürzlich getraut habe, nebenbei meine freiberuflichkeit zu starten.
kappu (ebenfalls sprachwissenschaflerin, die mir viel mut gemacht hat während des studiums) geht - und ich lerne heute im netz eine autorin kennen, die händeringend nach einer lektorin für ihre manuskripte sucht, mir einen probeauftrag gibt und total begeistert von meiner arbeit ist.
*schluck*
danke kappu
So wie die Schere und der Wasserkrug des sorgsamen Gärtners den Baum in die Höhe treiben, so lassen die Schmerzen und die Tränen vom vergangenen Jahr des Menschen Seele reifen. (chinesisches Sprichwort)
-
09.12.2010, 21:44Inaktiver User
AW: The new phew
Siehste Henne, alles hat einen Sinn

-
09.12.2010, 21:45Inaktiver User
AW: The new phew
Hier haben sich alle ein bisschen verändert und wie es scheint, sind wir alle erwachsener geworden.
-
09.12.2010, 22:02
-
09.12.2010, 22:05Inaktiver User
AW: The new phew
Ach was...


Auch du meine Schwester Sari
-
09.12.2010, 22:07Inaktiver User
AW: The new phew
Dieses Lied ist mir vor vielen Jahren begegnet, und oft, wenn ich Kappu las, "hörte" ich es.
-
09.12.2010, 22:12Inaktiver User
AW: The new phew
Ein sehr schönes Lied



Zitieren
