Hi marina74, vielen Dank für die Mithilfe.
Yul Brynner spielte in dem Film die 10 Gebote von 1956 den Pharao Ramses. Das ist natürlich schon Auslegung, den Pharao aus der Bibel mit Ramses zu interpretieren ( oder war es nur igendein Pharao mit Namen Ramses ) und Charleton Heston spielte den Moses.
Ich fand auch toll, dass Schauspieler, die man sonst eher aus "Action"-Filmen kennt, bei diesem Thema mitmachten.
König der Könige von 1961.
Ein sehr guter Schsuspieler ist auch Anthony Quinn.
Antworten
Ergebnis 131 bis 140 von 536
-
11.01.2011, 10:09
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
... living next door to ...
-
11.01.2011, 10:37
-
11.01.2011, 11:19
-
11.01.2011, 12:55
-
12.01.2011, 08:34
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
manchmal ist es gut, um die genaue Bibelstelle herum noch zu lesen, um das ganze in einenm Zusammenhang einordnen zu können. Da kam es schonmal vor, dass ich gleich das ganze Buch gelesen habe.
... living next door to ...
-
12.01.2011, 08:45
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
Das macht mir Angst, aber ich glaube, genauso ist es.
Es ist leichter, aus der Kirche auszutreen, als wieder einzutreten.
Solange man Mitglied ist, und darin aufgewachsen ist, interessiert sich niemand dafür, was Du eigentlich glaubst. Aber mit dem Priester von Angesicht zu Angesicht, wird man mal eben so "auf Linie gebracht".
Dennoch muß ich es verstanden haben, leere Worthülsen nachzuplappern, ist kindisch und peinlich.
Als erzogener Katholik kommt es vor, dass ich niederknien möchte, oder "die Welt umarmen", und das nicht unbedingt auf der Kirchenbank, sonden beispielsweise beim Spaziergang! Ist das eine neuronale Störung?
Wahrscheinlch nicht, ist sogar gewollt, aber beim "Kircheneintrittsgespräch mit dem Priester" nicht gefragt.
Geändert von Alles (12.01.2011 um 08:50 Uhr)
... living next door to ...
-
12.01.2011, 11:57
-
12.01.2011, 12:16
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
nun, als ich ihn fragte, ob Maria nicht Kleopatra gewesen sein könnte, sagte er: "Wir glauben an die Jungfrau Maria".
Da gibt es doch diese Theorie, dass das griechische Wort für Jungfrau durch vertauschen eines Vokals auch junge Frau heißen kann.
Natürlich hat er sich erstmal zurückgezogen, wenn er das vorher noch nie gehört hat.
Aber wissenschaftlich gesehen, kann ich all das darunter verstehen, was beispielsweise bei wikipedia vielfältigesn angeboten wird und kann es dann auch als übereinstimmende Zustimmung auffassen. Es ist eben auf eine kurze Formel gebracht.Geändert von Alles (12.01.2011 um 12:20 Uhr)
... living next door to ...
-
12.01.2011, 14:28Inaktiver User
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
Es kann nicht sein, dass ein katholischer Priester noch nie etwas davon gehört haben soll, dass es sich hier um eine Legende handelt, die aus einem Übersetzungsfehler entstanden ist.
Andernfalls stellt er sich dumm.
Meine Meinung.
Wer nicht gewillt ist, trotz besseren Wissens mit mir in eine solche Diskussion zu treten, wäre für mich kein ernstzunehmender Gesprächspartner.
-
12.01.2011, 17:55
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
Das ist so nicht korrekt.
Zitat von Alles
Junge Frau heisst "alma", Jungfrau "parthenos".
In der Übersetzung des AT wurde die Stelle "die junge Frau wird einen Sohn gebären..." mit "Jungfrau" übersetzt und damit zu einer Prophezeiung auf Jesus hingetrimmt.
Obwohl das auch aus anderen Gründen nicht stimmen kann, hält sich der Irrtum hartnäckig.


Zitieren
