Wie Majolika schon richtig schrieb, sind sich die Autoren verschiedener Übersetzungen hier (ausnahmsweise mal...) eins: Es heißt nicht 'das Gesetz der Propheten', sondern 'das Gesetz oder die Propheten'.
Was meinte Jesus nun also? Das Gesetz oder die Propheten? Oder beides? Beides geht aber nicht, denn Jesus war es ja gerade, der das (mosaische) Gesetz außer Kraft gesetzt hat.
Aber insofern hat 3146 recht: verwirrend ist dieser Text allemal.![]()
Antworten
Ergebnis 111 bis 120 von 536
-
09.01.2011, 20:50
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
Geändert von tessie_10 (09.01.2011 um 20:55 Uhr)
-
09.01.2011, 21:19
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
dann empfehle ich Dir die alten Hollywood-Schinken zu dem Thema, die haben sich immer sehr viel Mühe gegeben.
... living next door to ...
-
09.01.2011, 21:31Inaktiver User
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
Ich persönlich würde für mein Bibellesen neben diesen Übersetzungen auch Übersetzungen hinzuziehen, die noch den Namen Gottes enthalten.
Nachtrag: Wie diese hier: http://www.1bibel.de/Downloads/Elber...sch%201871.pdf
http://www.1bibel.de/bibel%20online/Bibel%20online.htm
In diesem Punkt sind nämlich die offiziellen, von den Kirchen "genehmigten" Freigaben nicht mehr korrekt und stimmen mit dem Urtext nicht mehr überein.Geändert von Inaktiver User (09.01.2011 um 21:45 Uhr)
-
09.01.2011, 21:42
-
09.01.2011, 21:51
-
09.01.2011, 21:56
-
09.01.2011, 22:00
-
09.01.2011, 22:07
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
-
09.01.2011, 22:28
AW: Glauben "willkürlich zusammenfantasieren"
Die alten Hollywood-Klassiker sind genauso bibelauthentisch, wie das Jesuskind in der Krippe vorn Kurzem in der Kirche nebenan.
-
09.01.2011, 22:37



Zitieren
Naja, ich denke die Frage, was Jesus meinte und was nicht, können diese Filme leider auch nicht beantworten. Dann bleibt eben doch nur meine Empfehlung, den Verstand zu benutzen...
