Antworten
Ergebnis 1 bis 4 von 4

Thema: Übersetzung

  1. Inaktiver User

    Übersetzung

    Hallo,

    kann mir vielleicht Jemand helfen? Ich höre zur Zeit in Dauerschleife das Lied: Adieu mes amis
    von Nana Mouscouri.

    Es berührt mich auf eine Art von Heiterkeit und Melancholie - und ich wünschte - ich könnte den Text besser verstehen.

    Auf meine Bemühungen im Internet kam immer die Antwort: Sie bewegen sich auf einer unsicheren Seite und es ging nicht weiter.

    Es ist ja auch Lyrik, und nicht so frei übersetzbar.
    Mich würde auch interessieren ob mein Gefühl mit dem gemeinten Text übereinstimmt.

    Vielleicht ist hier Jemand der mir weiter helfen kann, würde mich sehr freuen.
    Bis denne Daliah_

  2. User Info Menu

    AW: Übersetzung

    Du holst dir den originalen Text bei songtexte.de und lässt ihn dann bei deep.l maschinenübersetzen.


  3. Inaktiver User

    AW: Übersetzung

    Dankeschön, meinst du das geht eben auch mit Lyrik?

    Aber, ich versuche das.
    Ehrlich gesagt bin ich so gespannt - ob der Text das ist was ich fühle.

  4. Inaktiver User

    AW: Übersetzung

    Tanta Google-Translator gibt das hier aus:

    AUF WIEDERSEHEN MEINE FREUNDE

    Der Weizen ist angekommen und die Pfirsiche verrotten
    Zerstoßene Orangen in Eimern mit Teer
    Meine Freunde haben meinen Fluss nie wieder gesehen
    Sie haben sich verlaufen, als das Flugzeug verloren ging

    Lebe wohl, meine Freunde, Lebe wohl, meine Brüder
    Abschied von Rosalita, Carlos und Maria
    Denn wenn ich deine Namen in mein Gedächtnis eingraviere
    Du bist für immer weg für mich

    Der Vater meines Vaters hat diesen Weg gepflastert
    Aber er hat nie gesehen, wo es endet
    Vom Wind getrieben oder vom Zweifel getrieben
    Er ging in die Stadt, um sein Leben neu aufzubauen


    Sie sagen, das Flugzeug ist in den Berg gefallen
    Sie sagen, der Wind hat ihnen das Land gesungen
    Lachen und Lieder heute überzeugen mich
    Ich habe nur mein Herz, sie wieder zum Leben zu erwecken

    Lebe wohl, meine Freunde, Lebe wohl, meine Brüder
    Abschied von Rosalita, Carlos und Maria
    Denn wenn ich deine Namen in mein Gedächtnis eingraviere
    Du bist für immer weg für mich

    Wir sind nichts oder ganz klein
    Wir sind die Rose, die um die Ecke wächst
    Wenn die Rose stirbt, kommt eine andere Rose
    Wir werden keine Namen haben außer denen der Vermissten

    Lebe wohl, meine Freunde, Lebe wohl, meine Brüder
    Abschied von Rosalita, Carlos und Maria
    Denn wenn ich deine Namen in mein Gedächtnis eingraviere
    Du bist für immer weg für mich

Antworten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •