PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetzung französisch - Bitte um Hilfe



summerwitch
06.11.2008, 10:35
Hallo,
wäre jemand so freundlich, mir den folgenden Satz ins Französische zu übersetzen?

'Ich bin nicht auf der Welt, um so zu sein, wie Andere mich haben wollen.'

Danke im voraus,
LG
summerwitch

Inaktiver User
06.11.2008, 13:51
Je ne suis pas sur la terre pour être comme les autres me veulent avoir.

coryanne
06.11.2008, 14:15
Je ne suis pas sur terre pour etre comme les autres l'esperent de moi.

Je ne suis pas sur terre pour etre comme les autres l'attendent de moi.

Je ne suis pas sur terre pour etre comme les autres veulent que je sois.

(habe leider keine akzente)

die uebersetzung oben ist in meinen augen ein germanisme... ich glaube, dass kann man so nicht sagen...

Paix
06.11.2008, 14:45
Je ne suis pas sur la terre pour être tellement, comme des autres veulent m'avoir. ???

canislupa
07.11.2008, 10:14
Ich bevorzuge:
Je ne suis pas sur terre pour etre comme les autres veulent que je sois.

Marseille1
07.11.2008, 12:03
Je ne suis pas sur terre pour etre comme les autres veulent que je sois.

Den finde ich auch am passendsten.

Marseille

Inaktiver User
07.11.2008, 12:20
Oder:

Je ne suis pas dans le monde, pour être ainsi, comme moi voulons avoir d'autres.

Marseille1
07.11.2008, 12:50
das hört sich für meine frz Ohren nicht so gut an, désolée
Die 2. Satzhälfte ist auch nicht korrekt übersetzt.

summerwitch
07.11.2008, 14:34
Danke vielmals für eure Mühe!

Ich finde die Variante '....veulent que je sois' super, das trifft es, ich hatte immer 'comme les autres me veulent' im Kopf, aber das hat mir nicht so recht gefallen.

Merci beaucoup!
LG
summerwitch