Was ist "nude" denn?
Antworten
Ergebnis 611 bis 620 von 882
-
18.09.2011, 13:15
AW: Verkommt die deutsche Sprache?
Stumpfsinn, Stumpfsinn, du mein Vergnügen,
Stumpfsinn, Stumpfsinn, du meine Lust.
Gäb's keinen Stumpfsinn, gäb's kein Vergnügen,
gäb's keinen Stumpfsinn, gäb's keine Lust.
-
18.09.2011, 13:36Inaktiver User
AW: Verkommt die deutsche Sprache?
mckenzie
ich habe es, so glaube ich schon einmal angedeutet : Es geht in der Strangfrage nicht darum was "hier so mancher von sich gibt" ---da die Frage sonst lauten würde : "Verkommt die Sprache in Onlineforen wie die einer sehr bekannten Frauenzeitschrift wie BRIGITTE ?"
Und nochmals : Ich bin der Meinung, betrachtete man dieses konkreter, würde man dabei durchaus feststellen können, dass es zum Kulturpessimismus wenig Grund gibt : Grund, um andere lächerlich zu finden, gibt es aber immer..
das hat aber mit dem Ursprungthema nicht immer etwas zu tun.
Und ich mag überhaupt gar nicht in dieses Volkssport des Fremdschämens und Bekundens, dass sich andere Menschen lächerlich machten, mit einsteigen..
DAS ist mir nämlich unangenehmer als das was ich durchaus als unschöne Phänomene empfinde..
Gestrengen Sprach-oder andere Kultursittenwächter ( ich meine nicht hier Schreibende...sondern solche als Kritiker in dieser Art Diskussion), die das das ganda50 so gut erläutert gar nicht wahrnehmen wolen und sich zu sehr darauf fokussieren, das ANDERE lächerlich sind, möchte ich mich trotz aller Kritik an bestimmten Phänomenen ( die ich hier auch schiölderte) nicht anschließen.
Ich wünschte mir an dieser Sztelle auch ein wenig mehr Nonchalance
... und nicht zu viel Oberlehrergedenke,
da mir dergleichen zu sehr nach Einschränkung klingt..
Eine Einschränkung, die mir erheblich zu weit geht ..
die Stillstand beinhaltet und die Bewahren als einzig Gutes sieht und Bewegung nicht erkennt..und nicht als postiv anerkennen kann..
Eine Modetredakteurin wird sich nicht dafür rechtfertigen, dass sie eine Vokabel benutzt mit der das Gros der Andressaten genau weiß was sie meint..
Die Frau, die sich für Mode interessiert und auch mal etwas anderes als den OTTO-Katalog zu diesem Thema liest, tut gut daran bestimmte Ausdrücke zu kennen ...die international geläufig sind..
und natürlich fließt das dann auch in ihren Sprachgebrauch ein : wenn sie klug ist, weiß sie aber, daass sie Tante Trude solche Dinge aber besser anders beschreibt.Geändert von Inaktiver User (18.09.2011 um 13:42 Uhr)
-
18.09.2011, 13:44Inaktiver User
AW: Verkommt die deutsche Sprache?
Ein Begriff wie "beige" ..grau oder lila..
Ein Begriff, der aber zudem andeutet, dass es sich nicht um altmodisch fleischfarbene Unterbuxen von Onkel Willy handelt.. ( ganda50 erklärte es ja)
was aber nie auszuschließen ist..
Das erschließt sich aber aus dem Kontext.
Und JA natürlich wird auch mit solchen Begriffen "verkauft" und natürlich wird mit solchen Begriffen auch eine Traumwelt erschaffen :
natürlich ist nude einfach nackt/bzw hautfarben..
aber "hautfarben" klingt nach altmodischem Zeug, das uns graust..
Schlüpfer ist auch so ein Wort..
Ein hautfarbener Schlüpfer von La Perla bleibt sicher genau so schön, wenn man ihn nicht nudefarbener Panty/String/Hipster/Slip von La Perla nennt.. trotzdem klingt ersteres ein wenig unschöner, finde ich.
:-)
Dennoch ist es nicht lächerlich "nude" zu sagen : weil "nude" auch Zusatzinformationen bietet..
Und solches gab es immer schon :
Lila wurde Violett oder Mauve genannt..
und das empfinden einige als elegant...verdeutlichend.. und gar nicht lächerlich..
Es ist nicht alles lächerlich was dazu dient im HEUTE etwas auszudrücken, das durchaus so verstanden wird, wie es abgesendet wurde..
Warum sollen plötzlich Worte aus dem Französischen "im Modebreich" lächerlich sein ?
Warum sollen englische Begriffe lächerlicher sein als französische ?
Zudem ist diese Idee, was "lächerlich" oder "unsinnig" sein soll ja sehr persönlich gefärbt : mancher findet es sogar lächerlich "chic" anstatt "schick" zu schreiben..
und somit denke ich, dass jeder seine ganz eigene persönliche Sicht hat was das betrifft was für ihn selbst "lächerlich, unpassend, unsinnig" usw ist..
Richtig große WUT.. orakele ich einmal..empfinden Menschen aber, wenn sie sich ausgegrenzt fühlen..Geändert von Inaktiver User (18.09.2011 um 15:07 Uhr)
-
18.09.2011, 15:33
AW: Verkommt die deutsche Sprache?
Ich hätte jetzt ganz naiv gedacht, dass "nude" so was ist wie "ungeschminkt aussehend".
"nudefarben" wäre dann gar nicht möglich.Stumpfsinn, Stumpfsinn, du mein Vergnügen,
Stumpfsinn, Stumpfsinn, du meine Lust.
Gäb's keinen Stumpfsinn, gäb's kein Vergnügen,
gäb's keinen Stumpfsinn, gäb's keine Lust.
-
18.09.2011, 15:42Inaktiver User
AW: Verkommt die deutsche Sprache?
auch das stimmt ja .. ( wenn man den Teilaspekt Kosmetik betrachtet)
und nude kann auch bedeuten, dass die Stoffe sehr transparent sind..
Dann ist nicht die Farbe..sondern "der Look" beschrieben..
Die beschriebenen Farben sind ja auch eher transparent..ätherisch..
( und wären mit "Haut" auch gar nicht komplett beschrieben..da manche Haut sehr bronzefarben bis dunkelblau..und fast schwarz-- ist..)
Aber auch hier : mir fällt keine Farbbeschreibung ein, die eindeutig ist..
( wenn man Weiß und Schwarz als Nichtfarbe sogar mit einbezieht, da auch hier das Material die Wirkung beeinflusst)
-
18.09.2011, 15:53
AW: Verkommt die deutsche Sprache?
Superübersetzung!
Ich wurde auch schon gefragt, hab' das aber viel umständlicher erklärt.
Fakt ist doch, das das Deutsche seit Jahrhunderten, wenn nicht mehr
, sog. Lehnwörter übernommen hat. Was fährt nicht alles an lateinischen Begriffen in "unserer" Sprache rum; wir haben sogar arabische Wörter, vom 'Spinat' bis zu medizinischen und astrologischen Was-weiß-ich. -Dann all die einmal für so vornehm gehaltenen Entlehnungen aus dem Französischen ('Etage', 'Trottoir', 'Négligé' und der verflixte Ausschnitt, bei dem ich mich aber jetzt nicht verschreibe
; ihr wißt schon, was gemeint ist.)
Dann kam Englisch und mit ihm seinerzeit der 'Butler', der 'Cocktail' und der 'Cutaway'. Patriotische Mahnrufe erschallten dann immer unmittelbar vor und während der Kriege. Mit dem Feind wurden auch die Wörter gemieden. Aber sie drückten eben etwas aus, das sich auf Dauer nicht ächten ließ.
Ich denke, Deutsch ist stark genug. Es wird in der lebendigsten Form überleben: veränderlich.
*
Der Adler fängt keine Mücken.
'Antisemitismus hat in Deutschland keinen Platz' ist Kindergartenniveau. - Igor Levit
Deutsche Tugenden: „Pünktlich wie die Deutsche Bahn, ehrlich wie die Deutsche Bank und sauber wie VW.“
Arnulf Rating
-
18.09.2011, 16:21Inaktiver User
AW: Verkommt die deutsche Sprache?
stimmt ja nur Kosmetika betreffend..Superübersetzung! Ich wurde auch schon gefragt, hab' das aber viel umständlicher erklärt.
da man den Körper..oder Schuhe ..und Kleidungsstücke wie Schals und Kleider ja ansonsten selten schminkt..

Es heißt nackt..
da muss man ja nicht viel übersetzen..
Nähmest Du "Strumpf, nude" wäre es ja absurd das in "Strumpf, wie ungeschminkt" zu übersetzen..
oder Nude-Look : ebenso..
Es gibt nur eine schnelle "genaue" Übersetzung, die lautet "nackt"..
und alles weitere muss man mit mehr Wörtern erklären..
Es ist doch unsinnig Halbwahrheiten super zu finden oder?
Es wäre schon besser, sich klar zu machen, dass Kurzdefinitionen oft weniger als Halbwahrheit sind.Geändert von Inaktiver User (18.09.2011 um 16:30 Uhr)
-
18.09.2011, 17:30
AW: Verkommt die deutsche Sprache?
Aber bei Strümpfen "nude" ist man ja nicht nackt. Da wäre es "wie nix an".
Stumpfsinn, Stumpfsinn, du mein Vergnügen,
Stumpfsinn, Stumpfsinn, du meine Lust.
Gäb's keinen Stumpfsinn, gäb's kein Vergnügen,
gäb's keinen Stumpfsinn, gäb's keine Lust.
-
18.09.2011, 17:35Inaktiver User
AW: Verkommt die deutsche Sprache?
Bei "hautfarben", man könnte ja gleich "fleischfarben" sagen, bekomme ich Angst. Dann lieber gar nicht(s), oder "nude", oder jedenfalls so als ob.
-
18.09.2011, 17:45
AW: Verkommt die deutsche Sprache?
Haut und Fleisch sind aber zwei ganz unterscheidliche Farben.
Na ja, allein schon Haut kann ganz unterschiedlich sein, von hellbeige bis dunkelbraun. Und Fleisch von hellrosa bis blutigrot.
"Nude" bleibt für mich: man sieht nix!Stumpfsinn, Stumpfsinn, du mein Vergnügen,
Stumpfsinn, Stumpfsinn, du meine Lust.
Gäb's keinen Stumpfsinn, gäb's kein Vergnügen,
gäb's keinen Stumpfsinn, gäb's keine Lust.


Zitieren

