Ihr Lieben,
es geht weniger um eine Übersetzung als um eine Metapher.
Meine französischen Schüler sollen sich in einem Diaporama vorstellen.
Einer der viiiiiielenPunkte lautet:
Nenne drei Deiner positiven und drei Deiner negativen Charaktereigenschaften - und ich möchte jeweils zwei bildhafte Vergleiche: stur wie ein Esel, lustig wie ein Clown, dynamisch wie ein Rennpferd, fleißig wie eine Ameise, hilfsbereit wie Mutter Theresa ... die lieben Kleinen haben ja schon eine Menge gefunden.
Unter anderem auch: curieuse comme une concièrge.
Hm.
Neugierig wie eine Hausmeisterin / Pförtnerin - klappt auf Deutsch nicht so recht, wie ich finde.
La concièrge war ja wirklich 'was typisch französisches. Eigentlich auch auf Paris und ein paar andere große Städte beschränkt.... heute zudem weitgehend nur noch "sprichwörtlich" vorhanden.
Habt Ihr Vorschläge dazu?
Neugierig wie......?










Punkte lautet:
Zitieren
Geht ja thematisch sogar in die Richtung Concièrge... Wie das jetzt offiziell besser hieße??






