Hallo,
Saleya, danke für Deine Ausführungen zu den Texten. Genauso hatte ich mir das gedacht. „La Peste“ sagte mir auch etwas (ohne, dass ich es gelesen hätte), aber von dem anderen Buch hatte ich noch nie gehört und wusste nun nicht, ob ich verpasst hatte, dass das in Frankreich ein Bestseller ist, oder ob es eben „nur“ der Autorin passte.
Off topic: Dass Du bei „L’élégance du hérisson“ aufgegeben hast, beruhigt mich. Ich kämpfe mich da durch und bin derzeit auf Seite 150, ohne allerdings alles verstanden zu haben. Mehrere Vokabelfragen an mein persönliches, lebendes Wörterbuch wurden mit der typisch französischen Geste der hochgezogenen Schultern bei gleichzeitigem Vorschieben der Unterlippe („pffffffft“) beantwortet, also scheint der Text auch für Muttersprachler nicht ganz leicht zu sein.
Wenn ich mich bei Suzies Frage nach dem „typisch französischen“ Buch mal einmischen darf: Vielleicht ist das einfach eine Frage der Übersetzung. Empfindest Du eventuell auch im Original auf Englisch verfasste Bücher als ähnlich? Dann könnte es ja sein, dass Übersetzer einen bestimmten Stil verwenden, auch wenn der im Original gar nicht so vorhanden ist…
Ich habe noch eine Frage an alle zu „La tête en friche“: Wie habt Ihr denn Germains „religiöse“ Äußerungen interpretiert? Ich habe die Formulierungen gerade nicht im Kopf (und das Buch nicht in Reichweite), aber er benutzt immer wieder Ausdrücke, in denen Gott bzw. der Herr vorkommt. Ich konnte das nicht richtig einordnen: Ist er nun sehr religiös (wohl eher nicht), meint er das blasphemisch, oder redet er einfach nur so daher (so wie viele Leute „Gott sei Dank!“ sagen, ohne das wörtlich zu meinen)? Oder ist es nichts von alledem und dient dazu, die vorgebliche Einfachheit seiner Gedanken zu unterstreichen? Ich fand das etwas gewöhnungsbedürftig und kenne auch im richtigen Leben niemanden, der diese Ausdrücke verwendet (wohingegen mir viele der anderen umgangssprachlichen bzw. vulgären Ausdrücke durchaus geläufig waren). Wie habt Ihr das gelesen?
Einen schönen Sonntag,
Yumi














) beantwortet, also scheint der Text auch für Muttersprachler nicht ganz leicht zu sein.
). Wie habt Ihr das gelesen?
Zitieren


Genieße das, was du hast, denn es ist kostbar!
Ich war auch enttäuscht weil das Buch so viele gute Rezensionen hatte aber als ich in meinem Freundeskreis nachgefragt habe, was sie von dem Buch halten, gab es nur ein Freund der es mochte. Die anderen waren alle enttäuscht.
